目前分類:未分類文章 (101)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

IMG_2164.JPG

遊客中心:裡面有滿齊全的旅遊資訊,旁邊就是導覽旅遊的叮噹車,因為我們這次是自己租車,所以沒有去搭叮噹車,就自己開車跟在叮噹車後面。

IMG_2166.JPG

IMG_2167.JPG

IMG_2168.JPG

IMG_2169.JPG

IMG_2170.JPG

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次從西雅圖轉飛到安克拉治Anchorage,

安克拉治機場小小地,出機場後過馬路,

IMG_2159.JPG

可以看到公車站牌

IMG_2160.JPG

搭7號可以到6th Ave, 只要$2, 計程車據說要$40, 拿兩張$1, 它有收紙幣機,

IMG_2162.JPG

就從機場載到6th Ave, 很長一段路,才$2, 有揪感心的感覺。不過它也只載到6th Ave, 要到其他街,就得靠自己的11路囉!

IMG_2163.JPG

 

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早上吃完早餐,在飛機上吃午餐,吃完就可以睡了,睡完起來就到同一天早上了。不過我 

 這次在台灣飛西雅圖沒怎麼睡,反倒是轉到阿拉斯加終於睡著了,起來就看到分不清楚是黃色的海還是泥地,在飛機上看到介紹,應該是泥地,跑道又離泥地超近、、、 

 

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次朋友一約,就又買機票出國了。網路上很少部落客很少談論阿拉斯加,就決定要來寫些什麼。第一、建議除非是假期多,要不然排這個行程就夠了,從台灣到西雅圖十小時,然後等轉機,就會花掉一天時間。不過目前航班時間不錯、ㄙㄙ
文章標籤

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

已經整整學泰文兩年了~

這兩年來夢幻似地參加了น้องแพนเค้ก的粉絲會

去唱了泰文歌的卡拉ok

很感謝有好老師領進門

從一句泰文都不知道從哪裡斷句

到漸漸感覺泰文融入生活

只能說學無止盡

繼續邁向第三年~

 

คนที่ชอบสิ่งไทยเกิดขึ้น ดีใจที่เพื่อนเหมือนกันเยอะ

 

 

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每次發現一部好看的泰劇,總是會讓我連著幾天都很晚睡

而在泰劇中,與其他國家連續劇看到不同的地方是

泰劇非常會敘述"愛"

基本上大部分泰劇都被分類到愛情劇

而又不同其它國愛情劇的地方

它談到更深一層的愛

之前大家很不喜歡泰劇的虐情情節

但我卻覺得

這是因為泰國人更了解愛

所以他們更深刻知道"不愛"是甚麼

從中看到很多如何對人表達愛的方式

為對方做很多小事,輕聲細語,撒嬌的說話方式,關懷人家的生活、、、

看起來沒有甚麼轟轟烈烈的愛情

它更接近像家人般環繞在日常生活

不用言語就能體會到的愛與關懷

我猜,這也是為什麼愈來愈多人投入看泰劇的行列、、、

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

在更愛你之前

軟弱又疲憊的人,妳進入我寂寞的日子

輕輕提醒自己,應該要壓抑感情

不要重蹈覆轍,不要對誰傾注全部的心

害怕又再一次是殘忍的夢

 

待續...

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.thairath.co.th/content/482863

อาหารมื้อกลางวันดูเหมือนจะเป็นสิ่งสำคัญสำหรับเด็กๆ

มื้อ 餐、頓

มื้อเช้า 早餐

มื้อกลางวัน 午餐

มือเย็น 晚餐

สำหรับ 供、、、之用

ของเล่นสำหรับเด็ก 兒童玩具

 

ซึ่งเป็นวัยที่กำลังเจริญเติบโต

วัย 年齡、年歲

วัยกลางคน 中年

วัยเด็ก 兒童時代

 

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前在上課時,終於好不容易把七個星期背起來了~

接下來就是月份!

之前看到月份就昏的情況下,只勉強發現,原來泰文的月份中就看得出大小月

大月是คม結尾,小月是ยน結尾,二月的話就是พันธ์

經過一直抄寫三四遍,發現還是沒成效

今天終於開竅背起來了~我是這樣背的

先分類簡寫,既然知道大小月,大月就是ค.小月就是ย.二月就是พ

再來ม開頭的有四個,分別是ม一月,มี三月,เม四月,มิ六月

ก開頭的有三個,分別就用他的結尾,พ.就是二月,ค.就是七月,ย.就是九月

พ開頭的有兩個,ค.結尾的是五月,ย.結尾的是十一月

剩下的就是只有自己一個的,分別是ส.八月,ต.十月,ธ.十二月

所以我決定就先只有自己一個的下手

就在這時發現,除了開頭結尾外,中間那個音的母音都是สระา

สิงหาคม發現很好背,สิง就是獅子,หา就是找,八月就是找獅子

結果又一驚喜的發現,原來月份就是星座@@

難怪八月有สิง

八月初就是獅子座啊~

接下來就背十月ตุลาคม 這個字讓我想到市場

十二月特別的ธ開頭ธันวาคม

是不是中間都有สระา

就這樣,我背起來三個大月了!8, 10, 12

接下來從有兩個的พ開頭

都是開頭以พฤ而兩個開始的發音就是พรึ-สะ

五月是พฤษ 十一月是พฤศ

這個時候開始就有點混淆中間的那個音了

所以就先死背

再來就是有三個的ก開頭

กุมภาพันธ์開始難背了,就記五月和二月中間的音是一樣的,都是ภา

七月是次於十一月難記的กรกฏาคม 因為他有ฏ

而十一月多一個音節พฤศจิกายน

這幾個月回頭會再來背,就先背個幾次

繼續第二個ก

九月กันยายน 這個也很好記,因為他分別都有字,就互相的藥就是九月:P

剩下1, 3, 4, 6月了

一月就是มกราคม

三月มีนาคม 腦中浮現米娜,不知為什麼

四月很特別由兩個字母開頭เมษายน 不難記

六月มิถุนายน跟三月一樣中間都是นา

基本上就分解完了!

8, 10, 12月最先背,也是最清醒的時候背的,所以記得很久,

一直忘的就是六月

五月和十一月分別好也不容易忘,都是พฤ開頭的,再來因為十一月生日,怎剛好是最多音節的字

二月要記得他是พันธ์結尾 ภาพันธ์一起背

七月是有ฏ的,九月是互相的藥

一月是มกรา三月是米娜,四月是เมษา,六月有ถ

接下來就是找網頁測試一下了,

我是找到3台ละคร的網頁,他有把每一集播出的日期都寫出來,就用那個測試

後來發現整個單字背起來後,縮寫反而要想一下

反正不忘不記~有忘有記~就常常反覆練習囉!

分解過後,才發現其實沒有想像的可怕,都只有三個或四個音節而已

用一些聯想,就可以讓你看泰文知道月份囉!

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

สิงห์สี่แคว

สิงห์ 獅子

สี่ 四

แคว 支流

ทุกวันจันทร์ - ศุกร์ เวลา 18.30 น.

 

演員

พศุตม์ บานแย้ม

曾演出:บางระจัน หัวใจใกล้รุ่ง กุหลาบไฟ มณีแดนสรวง

 

前檔劇:ลูกไม้ลายรัก

文章標籤

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

丟 ทิ้ง 丟掉

1. 遺失 ทำหาย 搞丟

2. 拋棄 สละ 放棄;犧牲

 

中 ถูก

 

 

乞 ขอทาน 乞求施捨,乞討

 

 

 

 

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

話說曼谷的名字也不是當地人的本意,其實首都有一個落落長的名字,

而簡化大家叫的是กรุงเทพ, กรุง是城的意思,เทพ是神仙的意思,

所以合起來應該是神仙住的城市的意思,硬要照發音來發的話,比較接近"古龍帖",

或許哪天曼谷也要像漢城一樣來個正名活動。

若要知道曼谷的全名,有泰國的音樂家為曼谷寫了一首歌,全名7個8拍就可以唱完了~

文章標籤

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愈學泰文愈多新的發現,最近的發現就是原來湄南不是河名,

記得以前在地理課本裡背的,泰國主要的河流叫湄南河,

但是後來看google地圖上也找不到,原來泰文的河叫做แม่น้ำ

แม่是母親的意思,น้ำ是水的意思,而泰文的形容詞是放在名詞後面的,

所以河就是水的母親的意思,至於湄南是怎麼來的呢?是因為แม่น้ำ的發音是"妹難",

可以想像,當初歐洲人來到泰國這個地方,看到河就問當地人,這是甚麼,

當地人一定就指著說"妹難,妹難",所以外國人就以為這個叫妹難河了~

 

文章標籤

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


初學者一定覺得泰文字母每個都長得很像嘛~

今天就把長得很像的挑出來,大家可以好好分別喔~

不過前提是已經分別把每個字母都背過了,要不然會看不懂我在寫甚麼喔~

ไก่ถุงสำเภาชฎาปฏักเฌอเณรหญิง

เด็กเต่าควายคนศาลาผู้เฒ่า

ไข่ขวดระฆังมณโฑช้างโซ่

以下是鍵盤輸入的位置,能按照鍵盤說出字母,大概就背熟了吧!:P努力中~

 

1 234567890- =  
/ - 
+฿ 
qwertyuiop[]\
",
asdfghjkl;'  
  
.  
zxcvbnm,./   
   
()ฺฺฺ?   

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

不好意思!有一陣子沒過來了~因為這一陣子在忙著社團的開班事宜,另外在PTT的泰劇版接了副版主,希望可以服務到更多的網友。所以剛好有上PTT的鄉民,也歡迎支持前往泰劇版,目前正在舉行"最愛泰劇主題曲"活動喔!趕快把你最愛的泰劇主題曲跟大家分享吧!

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

同樣地,又另一齣Pancake的連續劇。
這齣依往是常看到的復仇劇,Pancake在戲中百般被欺負,表情多像奔赴陽光中的個性,
當然看不到活繃亂跳的Pancake了。
另外兩首主題曲不斷在劇中播放,配合Pancake多場的哭戲,真是辛苦Pan了~

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

終於這一部看到第十集了。
這一齣是部穿越劇,是透過一面鏡子,女主角在其中穿過來穿過去,女主角是我喜歡的Pancake.
她一往地活崩亂跳的個性,演活了這個由現代穿越到古代的女子。
導演一定非常辛苦和有耐心,光讓Pancake換衣服和穿越鏡子,這樣的鏡頭不知上幾次了,
還好到後面穿越的次數變少了。
這齣劇好看的地方是讓大家了解古代的文化,和現代的不同,光是聽他們說JoKha, Jokha...地,也挺有趣的。

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨天又開始研究歌詞,發現ที่的出現頻率好高,於是在網路上找了一下,這個網頁上有一些說明,其中剛好有我想找的ที่รัก親愛的。
http://th.hujiang.com/new/p378826/

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

與其之前一直要搞懂哪個字是哪個音,不如直接記憶,直接記甚麼字型和甚麼韻母結合後,羅馬拼音是甚麼聲調。
就不需要把字轉換成高中低音再來記了。
而這個是可以辦到的,就靠抄寫的過程。
自學的好玩之處就是可以發現甚麼是可以跳過的,相信老師們都了解這個過程。
希望有更多有關句型文法的書上市~

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

會分解音節和利用google翻譯查單字後,開始發現泰文沒那麼好理解,難怪會有那麼個字母,因為光一個音節的字,就代表了很多意思。
為了找一個字的用法,找到了Erik的部落格,解釋得不錯,大家可以連去看看~
http://erikkk.pixnet.net/blog

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()