目前分類:語言自學 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

很多想學習歐文的朋友,他們很怕同時學習不同的歐文,就我來說,它的確會影響拼字,但你會在不同歐文中,找到其他歐文的影子,進而在初級階段,要重新背的單字不多。

譬如:

西班牙文的可以 Poder,法文是 Peut,義大利文是 Potere

它們是不是長得很像呢?有些人會回答,完全不一樣啊!

但我看到的是,它們都是P開頭,然後接母音 o和發音相近的er, 結尾是d , t

必且老師教你時,都會在這個字後面加原型動詞

所以你只要其中一種語言的這個單字熟,當你在學習另外一種時,即使不像其他同學會再查字典,但大概就可以猜到8, 9成

這種例子太多了~

第一個,您要有相近音的轉換能力,譬如b和p,他們都是唇音,t, d....等,而不要完全把t, d看成不一樣的字母,這樣很難當拼字不同時,聯想到相近語言的同一個字

發音類似的音,有可能就是同一個意思,而字母只是記錄聲音的工具,每個人會用相近而類似聽到的聲音去紀錄。

第二個,不要每個字都查,當然一開始可能會查每個字,但當你發現的確有很多字是同樣的意思,只是拼法不同時,儘量從閱讀中去驗證你的猜測。雖然有些語言有同樣一個單字,但可能意思不同,用法也不同,

從閱讀文章中去體會。

竟然那麼類似的語言,文法也有異曲同工之處,學了一種大概就可以對應到另外一種,但有些細節要注意:譬如法文的第三人稱複數動詞結尾ent不要發音,義大利文的o, i, a 和西班牙文的o, as, a 不要搞混

之後,如果有時間,我將列出類似的單字,希望有助於擴充單字的歐文學習者

笑 sonrisar sourire sourire

朋友 amigo ami amico

其他 otro autre altro

說話 hablar parler parlare

如何 como comme come

晚上 noche nuit notte

 

文章標籤

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

既然之前有說過,德文是靠很多前綴加原本的動詞,而產生不同的意思,那我們就可以透過對單詞的解釋,而認識單字。

很多單字的意思非常接近,只有些微的意思不同和在不同的地方使用,建議自學者可以儘快進入動詞,讓自己從中發現問題,

再回頭去找解答,切勿停在一般問候太久,或者也可以從網路上找一些新聞來看,因為沒有老師的指導,

通常也沒有人告訴你哪裡是重點,哪裡不同,哪裡要注意,一切都需要看自己發掘,所以不用害怕進入艱深的內容,

等發現困難後再尋求解答。這是建議自學者的方式。

這裡介紹一個單字

abzählen

當我們看到一個en結尾的單字,我們可以知道它是動詞的原型,也就是沒有經過人稱的不同,或實太的不同而變化的。

因此我們也知道,動詞會因為人稱不同,或時態的不同,而做變化。請自學者再自己查詢如何變化。

當我們看到這個單字時,我們可以把它拆成ab和zählen,

而ab有離開,從這邊脫離的意思,可與ab連用的動詞約有兩百個,可以找本字典一個一個看,順便可以認識詞幹的動詞。

 

文章標籤

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()