昨天又開始研究歌詞,發現ที่的出現頻率好高,於是在網路上找了一下,這個網頁上有一些說明,其中剛好有我想找的ที่รัก親愛的。
http://th.hujiang.com/new/p378826/

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

與其之前一直要搞懂哪個字是哪個音,不如直接記憶,直接記甚麼字型和甚麼韻母結合後,羅馬拼音是甚麼聲調。
就不需要把字轉換成高中低音再來記了。
而這個是可以辦到的,就靠抄寫的過程。
自學的好玩之處就是可以發現甚麼是可以跳過的,相信老師們都了解這個過程。
希望有更多有關句型文法的書上市~

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

會分解音節和利用google翻譯查單字後,開始發現泰文沒那麼好理解,難怪會有那麼個字母,因為光一個音節的字,就代表了很多意思。
為了找一個字的用法,找到了Erik的部落格,解釋得不錯,大家可以連去看看~
http://erikkk.pixnet.net/blog

changwenchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()